Las lenguas oficiales de Tahití y la Polinesia Francesa
¿Qué lengua se habla en las islas de Tahití? Ya sea en tahitiano (reo tahiti), en las demás lenguas que se hablan en los distintos archipiélagos, en francés, que se habla en toda la Polinesia Francesa, o en inglés, que podrá utilizar en los hoteles y en las excursiones turísticas, ¡no tendrá ningún problema para hacerse entender!
He aquí algunas palabras comunes que le ayudarán a hablar tahitiano durante su viaje a la Polinesia Francesa, junto con un poco de historia para comprender mejor nuestras lenguas polinesias.
Vocabulario del reo tahiti: aprender los fundamentos del tahitiano
He aquí algunas palabras y expresiones útiles para su viaje a Tahití. Para descubrir otras palabras y frases en tahitiano, consulte el libro ilustrado de Air Tahiti Nui sobre reo tahiti en línea o en su pantalla individual durante el vuelo.
Antes de empezar, tenga en cuenta que en tahitiano la «e» se pronuncia como la «e» de «cine», mientras que la «u» se pronuncia parecido a la «u» francesa.
Hola : ’Ia ora na
Bienvenido : Maeva / Manava
Adiós : Pārahi / Nānā
Muchas gracias : Māuruuru (roa)
No, gracias : Aita māuruuru
¡Vamos! : ’Ua reva !
Buen viaje : ’Ia maita’i te tere
Disfrute de su comida : Tāmā’a maita’i
¡Salud! : Manuia !
¡Qué bueno! : E mea au !
¡Qué delicioso! : E mea monamona !
No hay problema : ‘Aita ‘e pe’ape’a
Venga aquí : Haere mai
Isla : Fenua
Polinesia : Pōrīnētia
Flor : Tiare
Comida : Mā’a
Comer : Tāmā’a / ’Amu
Beber : Inu
Mujer : Vahine
Hombre : Tane
Grande : Nui
Perla negra : Poe rava
Vainilla : Vānira
Islote : Motu
Mercado : Mātete
Agua : Pape / Vai
Canción : Hīmene
Música : ’Otora’a
Baile / danza (tahitiana) : ’Ori (Tahiti)
Baile / danza (tahitiana) : Ha’utira’a hīmene
Banda : ’Upa’upa
Breve historia de las lenguas polinesias
Hoy en día, la Polinesia Francesa tiene dos lenguas oficiales: Reo tahiti (tahitiano) y francés. Pero la propia Polinesia es un vasto territorio oceánico en forma de triángulo que se extiende por el Pacífico Sur, con tres puntos principales: Rapa Nui, también conocida como Isla de Pascua, en el sureste; Hawái, popular destino turístico estadounidense, en el norte; y Aotearoa, antiguo nombre de Nueva Zelanda, colonizada por los británicos, en el suroeste.
En el transcurso de dos mil años, miles de islas del Pacífico fueron conquistadas paulatinamente por una comunidad de navegantes procedentes del sudeste asiático, el pueblo Mā'ohi, al que los europeos denominaron polinesios. El término «Polinesia» significa «muchas islas», lo que la distingue de «Micronesia», un archipiélago de islas pequeñas, y de «Melanesia», que significa «islas negras», en referencia al tono de piel de la mayoría de sus habitantes). Estas subdivisiones están anticuadas, pero siguen siendo referencias geográficas comunes.
Evolución de las lenguas polinesias
En el siglo XIX, a medida que Francia e Inglaterra expandían sus imperios, las islas de la Polinesia Oriental pasaron gradualmente a ser francesas tras el protectorado de 1842.
Los archipiélagos de las Marquesas, Tuamotu, Gambier (famoso por las perlas de Tahití), Austral y de la Sociedad (donde se encuentran los destinos más famosos de la época, como Tahití, Moorea y Bora Bora) fueron convirtiéndose en franceses. Las lenguas y dialectos que existían antes siguen coexistiendo con el francés en estos archipiélagos.
Aunque el francés es la lengua oficial de la Polinesia Francesa, la más común es el reo māohi o reo tahitiano, la lengua tahitiana hablada o entendida en todos los archipiélagos. Su alfabeto consta de cinco vocales, ocho consonantes y acentos especiales.
La otra lengua más hablada es el marquesano. Los marquesanos, grandes exploradores, desempeñaron un papel fundamental en la colonización original de Hawái y Aotearoa (Nueva Zelanda). La influencia de su lengua aún es visible tanto en hawaiano como en maorí.
El patrimonio lingüístico polinesio en peligro
En el archipiélago de Tuamotu, un grupo de 77 atolones que se extiende desde el noreste de Tahití hasta el noroeste de Gambier, coexisten seis lenguas o dialectos. Aunque las siguen hablando las generaciones mayores, se ven amenazadas a diario por la internacionalización de la lengua: El tahitiano tiene una fuerte influencia, al igual que el francés, pero también el inglés, lengua muy hablada debido al origen de la mayoría de los turistas.
Tanto si es francófono como anglófono, no tendrá problemas para comunicarse con la población polinesia durante su viaje por la Polinesia Francesa. La población local siempre estará encantada de oírle decir una o dos palabras en reo tahitiano, si no en marquesano o pa'umotu.
Para ayudarle en su viaje, le invitamos a explorar nuestra lista de palabras de uso común más arriba, y nuestro libro ilustrado de reo tahiti con imágenes exclusivas creadas por Heiura Itae-Tetaa (Speak Tahiti), disponible a bordo de nuestros aviones y en el sitio web de Air Tahiti Nui.